considérer comme allant de soi en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 想当然
- considérer: 音标:[kɔ̃sidere] v.t....
- comme: 音标:[kɔm] conj.sub....
- allant: 音标:[alã] 动词变位提示:allant是aller的变位形式 allant,e adj....
- de: 音标:[d] prép....
- soi: 音标:[swa] 专业辞典 自反人称代词【哲】自我 近义词 intrinsèquement,...
- considérer: 音标:[kɔ̃sidere]v.t. 细看,查看,端详;考虑,细想;认为,觉 ......
- déconsidérer: 音标:[dekɔ̃sidere]v.t. 使丧失信誉,使失去人望,使不再受尊 ......
- organisation considérée comme terroriste par la république populaire de chine: 被中华人民共和国指定的恐怖组织...
- organisation considérée comme terroriste: 各指定者所定恐怖组织...
- conférence des nations unies sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination: 联合国禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器会议...
- schéma de soi: 自我图式...
- convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination: 常规武器公约禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器 ......
- organisation considérée comme terroriste par la sécurité nationale australienne: 澳大利亚指定的恐怖组织...
- organisation considérée comme terroriste par l'union européenne: 欧盟指定的恐怖组织...
- organisation considérée comme terroriste par le gouvernement égyptien: 埃及指定的恐怖组织...
Phrases
- C ' était une chose précieuse qu ' il ne fallait pas considérer comme allant de soi.
这是一种很有价值的精神,应该加以珍惜。 - Nous ne pouvons pas non plus considérer comme allant de soi la spécificité des situations et conditions qui alimentent les conflits en Afrique.
我们也不能将助长非洲冲突的特殊性和环境因素视为理所当然。 - On ne peut présumer ou considérer comme allant de soi que toutes les personnes sont aussi bien informées les unes que les autres de leurs droits.
不能假定和理所当然地认为每个人都一样知道他们的权利。 - Dans ce contexte, les mesures des entreprises visant à promouvoir les moyens de concilier carrière et vie de famille sont à considérer comme allant de soi.
因此,公司采取旨在促进兼顾事业和家庭生活的措施,将被视为理所当然之举。 - L ' on peut considérer comme allant de soi que les traités sur les frontières demeurent applicables mais les placer sur un pied d ' égalité avec les traités environnementaux pourrait compromettre la stabilité du régime des traités sur les frontières.
可能被认为天经地义的是,在发生武装冲突时边界条约仍然有效,但是将其与环境条约等同看待可能会影响边界条约制度的稳定性。 - Ils étaient prêts à sacrifier une partie de leurs vacances d ' été et je crois que je peux les remercier au nom de chacun de nous pour la disposition d ' esprit dans laquelle ils étaient et que l ' on ne pouvait assurément pas considérer comme allant de soi.
他们愿意牺牲自己的暑假,我觉得我可以代表全体成员感谢各位愿意配合我们工作,这自然不应被看成是理所当然的事。 - Si l ' on peut considérer comme allant de soi que les articles concernant l ' invocation de la responsabilité sont sans préjudice du droit que peut avoir une personne ou entité autre qu ' un État ou une organisation internationale d ' invoquer la responsabilité internationale d ' une organisation internationale, une déclaration expresse à cet effet a pour but d ' indiquer plus clairement que la présente partie n ' est pas censée écarter tout droit de ce type.
尽管可以认为暗示关于援引责任的条款不妨碍个人或国家或国际组织以外的实体可能拥有的援引国际组织的国际责任的权利,但相应的明确表述有助于更清楚地表明,本部分并不打算排除任何此种权利。 - Si l ' on peut considérer comme allant de soi que les articles concernant l ' invocation de la responsabilité sont sans préjudice du droit que peut avoir une personne ou entité autre qu ' un État ou une organisation internationale d ' invoquer la responsabilité internationale d ' une organisation internationale, une déclaration expresse à cet effet a pour but d ' indiquer plus clairement que le présent chapitre n ' est pas censé écarter tout droit de ce type.
尽管可以认为暗示关于援引责任的条款不妨碍个人或国家或国际组织以外的实体可能拥有的援引国际组织的国际责任的权利,但相应的明确表述有助于更清楚地表明,本部分并不打算排除任何此种权利。 - Si l ' on peut considérer comme allant de soi que les articles concernant l ' invocation de la responsabilité sont sans préjudice du droit que peut avoir une personne ou entité autre qu ' un État ou une organisation internationale d ' invoquer la responsabilité internationale d ' une organisation internationale, une déclaration expresse à cet effet a pour but d ' indiquer plus clairement que la présente partie n ' est pas censée écarter tout droit de ce type.
尽管可以认为暗示关于援引责任的条款不妨碍个人或国家或国际组织以外的实体可能拥有的援引国际组织的国际责任的权利,但相应的明确表述有助于更清楚地表明,本部分并不打算排除任何此种权利。 第 八 章
Autres mots
- "considérations" en chinois
- "considérations de sécurité relatives à l’utilisation d’organismes à adn recombiné" en chinois
- "considérations sur le gouvernement de pologne" en chinois